Храмы Волшебного острова
| |
feanofeana | Дата: Среда, 14.09.2022, 14:41 | Сообщение # 1 |
Капитан
Группа: Администраторы
Сообщений: 96
Статус: Offline
| Храм Орфея
https://sseas7.narod.ru/216.htm
Рождался мир в великой Тишине! В безбрежном море света звук скрывался, И теплился едва, но вдруг… прорвался Из чрева материнского вовне!
И жизнь… Взошла!
Вскипела, Забурлила,
По сферам разливая Свет истока, И строились структуры в лоне Ока Творца, отображая пульс светила! И матрицы Идеи
Пробуждались, И самопорождался звук для Слова, И мощью силы воплощал основу. Так сердцу Мироздания являлись!
... вне слов...Творец! ...Несешь Ты знание мирам! Галактикам, рожденным из Единства. В Тебе идеи, схемы монограмм И первые частицы, и таинства!
Ты дланью Материнской семена Рассыпал по Земле, а Отчей Силой Сбираешь опыт жизни – времена Для нового творенья легкокрылой Души, что дивной Музыкой жива .
Твори, Орфей!
Звучание времен
Созвездий дальних, чудо-кружева, В них первый звук Тобою был рожден!
Любовь не только ласка - мощь светил! Что временные формы прожигает, Храня лишь суть, не прах земных могил. Огонь Любви грехи испепеляет…
Твори, Орфей! Во веки всех времен!
Неси Огонь негаснущего Знанья В хоромы душ, чей дух всегда влюблен. Пробудится все сонное сознанье!
|
|
| |
feanofeana | Дата: Среда, 14.09.2022, 14:43 | Сообщение # 2 |
Капитан
Группа: Администраторы
Сообщений: 96
Статус: Offline
| Храм Эхо
Три зеркала
Вход Храм ЭХО https://sseas7.narod.ru/eho.htmХрам
Эхо https://sseas7.narod.ru/eho1.htm
Во Храме Эхо представлены ритмичные версии Первоисточников. Летом 2016 г. Храму Эхо исполнилось 15 лет. Пир идёт тут. Включите плеер, пожалуйста, плывущий текст остановить можно мышью.
[l] [font=Verdana][b]Храм Эхо появился в виртуальном сети Интернет в первом году тысячелетия. Здесь сохраняется авторское восприятие некоторыхизвестных первоисточников в ритмах эхо:
древнейших текстов, учений, сказок, мыслей и писаний великих мудрецов времени... В Храме Эхо открыт вход в - Звёздный Храм и Храм Орфея. Внешний вид не раскрывает всех сокрытых тайн... Но хочу обратить внимание на саму конструкцию, выполненную художником Ramjes, с форума Solium
а это вид со стороны Моря Пифагора Храм Эхо строится в замысле уже более восемнадцати лет нынешнего времени, на основе фундамента базового знания об устройстве мира, полученного мною от Учителя Пифагора в те далекие времена, но только сейчас стал приобретать зримую структуру. Место Храма выбрано тоже не случайно, а именно там, где он всегда и был, всегда и будет, но был в непроявленном для восприятия виде, вот почему можно сказать, что я его вспоминаю и восстанавливаю по канонам генетической памяти, пробудившейся в душе... и это не сказки, а моя реальность. Галактика Водоворот тоже вполне реальная спиральная Галактика М51, которую можно в телескоп увидеть на кончике хвоста созвездия Большая Медведица. В центре Галактики Семь волшебных морей и Волшебный остров Эхо, а на берегу Гавани Счастья в изначальном Граде Сердца и стоит вечной твердыней духа Храм Эхо...
Хочется пояснить важный момент творчества. Когда меня спрашивают: как ты писала свои рифмы, ведь не с оригинала Первоисточника, то отвечаю я так. Позвольте спросить… Кто же держал в руках оригинал текстов Соломона (X в. до н.э.) или Лао-цзы (VI в. до н.э.), а кто же знает, каким был несохранившийся оригинал трудов Пифагора? Да где же можно найти оригинал, кроме, как в своем сердце?
Язык оригинала это не сам оригинал… Если мое сердце бьется в ритме мысли Лао-цзы во время работы с переводом его текста, то оригинал - это более гармоничное воспроизведение мысли Автора, а не попытка «дословной трансляции» с многозначных иероглифов древнекитайского языка, переписанных в неизвестное время неким писцом и понятых современным переводчиком по-своему.
((()))
Я сравниваю «знание» с «работой переводчика иностранного текста», а понимание с переживанием соучастника события из переводимого текста. Например, когда я читаю перевод суфийских текстов или сказок 1001 ночи, то ясно вижу, Что именно не понял переводчик, дословно и добросовестно переведя текст. Вернее, мы поняли по-разному… При этом работа переводчика трудна и кропотлива, а моя радостна и легка. Как думаете, чей «перевод первоисточника» будет точнее? Предлагаю начать с самых простых прозаичных описаний взгляда поэта на мир - это Сказки Миража. Далее - ритмичное эхо первоисточников, речений мудрецов и сказки в ранней редакции.
Новые версии представленных текстов - вход с картинки
1.Сказки Миража 2.Мудрецамв сфере "Царства мудрецов"
2.1. Библейское эхо 2.2.Мистерион 2.3. Дао дэ-цзин Дао-И-цзин 2.4.Музыкальная страницаЧакра-муни книга 2.5.Храм Гермеса 2.6.Дхаммапада.... 2.7.Другие 2.8.Мудрость вековна Семи Морях
2.9.Море Вечности... 2.10.Звездный Храм 2.11.Храм Орфея 3. Древние Мудрецыв сфере Сказок Мудрецов
3.1 Град Мудрецов Гермес Трисмегист, Соломон, Пифагор, Лао-зцы Кон-фу-цзы, Вэн-цзы, Эзоп, Семь мудрецов о тайне и другие книги о Мудрецах
|
|
| | |
feanofeana | Дата: Среда, 14.09.2022, 14:51 | Сообщение # 4 |
Капитан
Группа: Администраторы
Сообщений: 96
Статус: Offline
| 7.Эхо Феано7.1.Загадочный лес 7.2.Книги сказок7.3.Стихи7.4.Проза7.5.Эссе7.6.Суфизм 7.7.Лирика7.8.Книги Сказок ....7.9.Интрасфера7.10.Афоризмы8.
|
|
| | | |
feanofeana | Дата: Среда, 14.09.2022, 14:55 | Сообщение # 7 |
Капитан
Группа: Администраторы
Сообщений: 96
Статус: Offline
| На дне бездонного колодца всех времен
Царит неведомая радость бытия..
. ко входу во Храм Эхо...... в Звездный Храм...... в Храм Орфея.........дальше
|
|
| |
feanofeana | Дата: Среда, 14.09.2022, 14:57 | Сообщение # 8 |
Капитан
Группа: Администраторы
Сообщений: 96
Статус: Offline
|
|
|
| |
|